Poema 1_en árabe dialectal (Argelino).

 

علابالي بلي تبغيني وراهي خايفة
 

سقساوها قاتلهم مانيش عارفة
 

وعليه حتى حاجة ماني شايفة
 

قلتلها باغي تكوني معاي واقفة
 

ونعيشك حياة مشي زايفة
 

ما تبحرلك ما تضلي تالفة
 

ياك تعرفيني وبي موالفة
 

بيك نهنا أنا ويك ندفى
 

بيك يبرى جرحي ويشفى
 

قاتلي سايي راني حالفة
 

نجيك أولوكان بلحفى
 

وبلابيك قلبي يجفى
 

عرفت قيمتك ونية الصفى
 

وصفتك ووصفي ما كفى
 

وراني لعديانك منايفة

 

كلمات: عبد القادر بلحڨات

              2012

 

Poema 2_en árabe académico. (Fusha).

 

-1- جوهرة

 

أنت من أدخلتني غيبوبة الحب
 

وكنت تائها بين الأحلام
 

أنت من أسرعتي دقات قلبي
 

وقلبي ابتليته بالعشق والغرام
 

أنت من يرتعش أمامكي كل جسدي حين تقتربي
 

مني يطير العقل ويرتبك كل كلامي
 

أحدق إلى عينيكي فأنسى همومي وكربي
 

وأتوق إلى عناقكي وضمكي دون استسلام
 

يا من أهواك يوما بعد يوم دون حسابي
 

أنت مصدر إيحائي ومنبع إلهامي
 

 

 

  كلمات: عبد القادر بلحڨات

 22/01/2012_07h:14mn

 

Poema 3_en árabe dialectal. (Argelino).

 

يا سيادي راني نتألم من لضرار
 

شا مازال نشوف كثر ملي صرا في؟
 

قررت نحكيلكم في هذا النهار
 

يلا كان ليكم وقت تسمعوا لي
 

نعيدلكم قصيتي وذو لخبار
 

ونفاجي على الهموم اللي بي
 

أنا اللي بي ماهوش غريب ولا بعيد كيما بشار
 

مقواني يلا بكيت لحباب هوما اللي بكاو عيني
 

وكلت ربي الواحد القهار

 

ماهوش ضلام ما يبغي الأذية

 

يحرق عدياني قاع بالنار

 

وتطفى النار اللي شعلوها في

 

وراني رايح لدًار

 

وما تضلًوش تهبلو فيً

ههههه

 

 

 

 كلمات: عبد القادر بلحڨات

03/02/2012_19h:43mn

 

Poema 4_en árabe académico. (Fusha).

 

نعيمة

 

ْرافقيه قلبيَ لن يسأم
 

ْوألهميه عقليَ بكي يحلم
 

ْونادِها واطلبيهَا روحِي فتفهم
 

واسحريها عيني بكي تغرمْ
 

ولا تتركينها من جمالكي تحرمْ
 

واجعلي حبكي جليا غير مبهمْ
 

وانصتي له قلبي هو من يتكلمْ
 

.نعمة من الله، نعيمة قولي نعمْ

 

 

 

كلمات: عبد القادر بلحڨات
              2012

 

Poema 5_en árabe dialectal. (Argelino).

 

 

قلتـلهم قلبي حنين وظـريـف

قلتـلهم قلبي نظيف وشـريـف

قلتـلهم قلبي قدام الحب ضعــيـف


ويلا جا ضدي نبدلو بوخفــيـف

كيما تبدل اللفعة جلدها في الصــيـف

قادر نبغي قلتلهم وقادر نعــيـف

قلتـلهم أنا راجل وعندي النــيـف


نبغي اللي يبغيني وندوس على الباقي كالرصــيـف

قلتـلهم نكتلكم بزوج كلمات، بالقدر ومشي بالســيـف

قلتـلهم هاذي هي عقليتي وماناش قاع كيف كــيـف.

 

 

كلمات: عبد القادر بلحڨات

             2012

 

Poema 6_en árabe académico. (Fusha).

 

إلى زَوْجَتِي

 

تَفَانَى اَلْخَالِقُ فِي رَسْمِكِ لَكِنْ لا يَهُمُـــنِ

لَيْسَ لا يَهُمُنِ رَسْمُ اَلْخَالِقِ بَلْ جَمَـــالُـكِ

وَكَلِمَاتُكِ تَهُزُنِي كَجَانٍ قَدْ مَسَـــنِـي

لِأَنَهَا الأَجْمَلُ هِيَ وَابْتِسَامَـــتُـكِ

وَحَيَاؤُكِ مِنْ عَقْلِي خَطَفَـــنِـي

وَصِدْقُ نَوَايَاكِ وَحُسْنُ أخْـــلاقِــك

وَدِفْءُ صَدْرِكِ اْلَذِي ضَمَـــنِـي

زَوْجَتِي، شَكَرْتُ اللَه مَنْ أَرْسَلَكِ

وَدَعَوْتُهُ أَنْ يُبْقِيَ لِي مَنْ يُحِبُنِي

  

 

 

كلمات: عبد القادر بلحڨات

      {-Kin kan marié-}
               hhhh

Poema 7_en árabe dialectal. (Argelino).

 

تيارت
 
 
تيارت يا وردة بقدرك * نصرح ونقول أنا نهواك
 
 
اللي ما عرفك جهلك * واللي زارك ما نساك
 
 
ما يهمنيش شكون اللي كرهك * وشكون بغاك
 
 
أنا المهم نعيش في أرضك * ونشوف الفوق لسماك
 
 
نطلب كل واحد فيها ربي يعبدك * إن شاء الله وينال رضاك
 
 

 

 

كلمات: عبد القادر بلحڨات

          Feb. 2012

Poema 8_en árabe académico. (Fusha).

 

 

بسم الله الرحمن الرحيم

 

الحمد لله والشكر على النعم

 

ثم الصلاة على الرسول الكريم

 

والسلام على صحبه ذوي الفضل والهمم

 

اللهم برحمتك أدخلنا جنة النعيم

 

وألطف بنا وأبعدنا عن الذل والذمم

 

.ولاتدخلنا يا رب إلى فوهة الجحيم

 

 

كلمات: عبد القادر بلحڨات

Poema 9_en árabe dialectal. (Argelino).

 

...لوكان

 

لوكان جا عندي ورد

نرسلك ورشتو

 

لوكان جا عندي بيانو

نرسلك رنٌتو

 

بصح أنا عندي قلب

نرسلك دقٌتو

 

يا دقدوقتي

 

 

:مرسلة من طرف SMS رسالة
            ع. شهيناز

 

Poema 10_en árabe académico. (Fusha).

 

 -2- جوهرة

 

جمرة أنتي إذ أحرقت قلبي أكثر من كل الجمرات
 
جوهرة ظهرت فسقطت قيمة كل المجوهرات
 
عبارة وأي عبارة فاق جمالها كل العبارات
 
إلا عبارة ينطق بها لسانك بالإبتسامات
 
وكلماتي لا تجد موضعا إلا في وصفك بكل اللغات
 
سفرة أنتي لعقلي وعيناي تتبعانك في كل الإتجاهات
 
ترين كل شيئ نكرة وفيك تغرقن بالتأملات
 
عثرة أنتي للساني بعثرت كل كلماتي
 
و مقبرة دفنت فيها كل مشكلاتي
 
ولا أحتاج إلا لتذكرة أو مفتاح لولوج قلبك دون صعوبات

 

 

كلمات: عبد القادر بلحڨات
              2012

 

Poema 11_en árabe dialectal (Argelino).

 

نتحدٌاك في أي وقت ومانيش خوٌاف
 

يا ودٌي مٌالك شعري للعقول خطٌاف
 

مانيشْ نارفو مانيشِ زعٌاف
 

مانيشْ مدروش مانيشِ شوٌاف
 

كتبت دِيجَا قصائد بالآلاف
 

وعجبت كل من قراها بالبزٌاف
 

 

 كلمات: عبد القادر بلحڨات
21_24/06/2012h:19mn


Poema 12_en árabe académico. (Fusha).

 

لؤمكي لا لن يغير لي مشاعري الرقيقة


نضراتك البريئة لا لن تلعثم كلماتي الدقيقة


بكاؤك وتوبتكي لا لن يغيرا الحقيقة


حقيقة أنكي لم تكوني مخلصة لحبي عقيقة


تركتني أنتظر يوما وبشوق بالغ في الحديقة

 

جسدك كان غائبا وصورتكي لمخيلتي رفيقة



كلمات: عبد القادر بلحڨات

          Feb. 2012

 

Poema 13_en árabe dialectal. (Argelino).


...الكناين والعجايز
 

calme الكنة عاقلة و

charme شابة و

une femme بصح

.راقدة وتمونجي

 

la chance راجلها ما عندوش

confiance في مو داير

souffrance عيشت الكنة في

.دونجي

 

كلمات: عبد القادر بلحڨات